Twój pomysł na news
Wybierz obszar :
 
07 Sierpień 2020
strzelecko-drezdenecki miedzyrzecki swiebodzinski sulecinski slubicki krosnienski zarski wschowski nowosolski zaganski gorzow zielonagora

Pod czerwień – spotkanie online z Konradem Wojtyłą

Data: Wt. 9 Cze, 2020 18:00
Organizator: Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna im. Cypriana Norwida

Lubuskie Laboratorium Książki GreenBook, agenda Wojewódzkiej i Miejskiej Biblioteki Publicznej im. Cypriana Norwida w Zielonej Górze zaprasza 9 czerwca br. (wtorek) o godz. 18.00 na spotkanie autorskie online z Konradem Wojtyłą, poetą, dziennikarzem, krytykiem literackim, połączone z promocją najnowszego tomiku Pod czerwień. 111 wierszy. Wydawnictwo Convivo Anna Matysiak, Warszawa 2019.
Moderator spotkania: dr Janusz Łastowiecki.
Po spotkaniu, ok. godz. 21.00 Lubuskie Laboratorium Książki w facebookowym cyklu GŁOSY NA DOBRANOC zaprezentuje słuchowisko radiowe MOŻE BOŻE wg tekstów Wojtyły w interpretacji Adama Ferencego, Sylwestra Woronieckiego i Beaty Zygarlickiej. Utwór ukaże się w dwóch częściach.

Transmisja wideo na żywo: Transmisja live Facebook

Konrad Wojtyła, (ur. w 1979 w Zielonej Górze) poeta, krytyk literacki i publicysta. Wiceprezes Fundacji Literatury im. im. Sławomira Mrożka oraz juror Nagrody Literackiej dla Autorki Gryfia. W latach 2005-2009 z-ca redaktora naczelnego kwartalnika literacko-filozoficznego [fo:pa]. W latach 2012-2014 redaktor naczelny kwartalnika „eleWator". Publicysta Polskiego Radia Szczecin. Autor książek poetyckich: Z dwojga złego wybieram miłość (2000), Fri low (2002), Wiersze fatalne (2004) oraz może boże (2010) – na podstawie której zrealizowano także słuchowisko radiowe (reż. Sylwester Woroniecki) z Adamem Ferencym w roli głównej, nagrodzonej Lubuskim Wawrzynem Literackim, Czarny wodewil (2013), Znak za pytaniem (2017), Pod czerwień. 111 wierszy (2019) oraz zbioru wywiadów Rewersy. Rozmowy literackie (2014). Przełożył z jidisz na polski wiersze Eliasza Rajzmana zebrane w tomie Mech płonący (2015). Współredaktor książki Rafała Wojaczka Nie te czasy. Utwory nieznane (2016). Tłumaczony na język angielski, niemiecki, ukraiński, czeski i słoweński. Mieszka w Szczecinie.

zgłoś plagiat/niewłaściwą treść

Szukaj w kalendarzu